Keine exakte Übersetzung gefunden für استكمال الجملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch استكمال الجملة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • THE PRESIDENT said that the first sentence of new paragraph 16 should be completed with a list of the States which had submitted their annual reports, as follows:
    الرئيس قال إنه يجدر استكمال الجملة الأولى من الفقرة 16 الجديدة بذكر أسماء الدول التي قدمت تقريرها السنوي، كالآتي:
  • Some delegations suggested supplementing this sentence with the words “and other offences specifically related to corruption”.
    اقترح بعض الوفود استكمال هذه الجملة بعبارة "وسائر الجرائم التي لها صلة خاصة بالفساد".
  • Some delegations suggested supplementing this sentence with the words “and other offences specifically related to corruption”.
    (103) اقترح بعض الوفود استكمال هذه الجملة بعبارة "وسائر الجرائم التي لها صلة خاصة بالفساد".
  • With a view to bringing paragraph 1 into line with other international instruments, the Working Group decided to amend the last sentence by adding the word “alone” after the word “grounds”: a request might contain other grounds that justified a refusal to extradite.
    لجعل هذه المادة متفقة مع صكوك دولية أخرى، قرر الفريق العامل استكمال الجملة الأولى بإضافة كلمة "وحده" بعد كلمة "السبب". والواقع أن الطلب الواحد يمكن أن يشمل أسباباً أخرى تبرر رفض تسليم شخص ما.
  • The words “or supplemented” are proposed to be added in the second sentence for the sake of consistency with the wording adopted in the first sentence of article 20.
    ويُقتَرح أن تضاف الكلمتان "أو استكمال" إلى الجملة الثانية حرصا على الاتساق مع الصيغة التي اعتُمدت في الجملة الأولى من المادة 20.
  • The National Human Rights Program (Federal Decree nº 1.904 of 13 May 1996), which is currently being revised and updated, has the objective, among other things, of implementing, in the medium and long term, measures to protect women's jobs.
    - البرنامج الوطني لحقوق الإنسان (المرسوم الاتحادي رقم 1904، المؤرخ 13 أيار/ مايو 1996)، الذي يجري حالياً تنقيحه واستكماله، يهدف، في جملة أمور، إلى تنفيذ التدابير المتوسطة والطويلة الأجل الرامية إلى حماية وظائف النساء.
  • Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a report on the implementation of the present resolution that will, inter alia, update the lessons learned, as well as best practices on migration management and policies, from the various activities relating to international migration and development that have been carried out at the regional and interregional levels, and submit action-oriented recommendations for the consideration of the Assembly;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يستهدف، في جملة أمور، استكمال العبر وأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة عمليات الهجرة وسياساتها المستخلصة من مختلف الأنشطة المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية والتي اضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، وأن يقدم توصيات عملية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها؛
  • Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a report on the implementation of the present resolution that will, inter alia, update the lessons learned, as well as best practices on migration management and policies, from the various activities relating to international migration and development that have been carried out at the regional and interregional levels, and submit action-oriented recommendations for the consideration of the Assembly;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يستهدف، في جملة أمور، استكمال العبر وأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة عمليات الهجرة وسياساتها المستخلصة من مختلف الأنشطة المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية والتي اضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، وأن يقدم توصيات عملية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها؛
  • At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-eighth session a report on international migration and development that would, inter alia, update the lessons learned from the various activities relating to international migration and development that have been carried out at the regional and interregional levels, and submit action-oriented recommendations for the consideration of the Assembly (resolution 56/203).
    وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن الهجرة الدولية والتنمية يستهدف، في جملة أمور، استكمال العبر المستخلصة من مختلف الأنشطة المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية والتي اضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، وأن يقدم توصيات عملية إلى الجمعية لتنظر فيها (القرار 56/203).
  • While it is useful to begin considering right now the extension of UNOGBIS's mandate beyond March 2001, inter alia to promote the successful conclusion of the demobilization process, there must also be a massive and determined commitment on the part of the donors in order to meet the upcoming deadlines, which are decisive.
    وفي حين أنه من المفيد أن نبدأ الآن وفورا النظر في تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في غينيا - بيساو إلى ما بعد آذار/مارس 2001 من أجل النهوض ضمن جملة أمور بالاستكمال الناجح لعملية تسريح المقاتلين السابقين، فمن الضروري أيضا أن يتعهد المانحون بالتزام كبير وحازم بغية الوفاء بالمواعيد النهائية المقبلة والتي تعتبر ذات طبيعة حاسمة.